Hey guys!! Mais um post visual, para alunos que entendem melhor vendo do que lendo ou ouvindo. Desta vez o post aborda algo muito importante: kit de primeiros socorros ou first-aid kit. O que vocês acham, será que este kit está completo? O que você colocaria a mais?Usem o espaço para comentários para perguntar ou […]...
0

Happy Father’s Day!!!

Antes de se tornar pai, você nunca imaginou que tinha talento para tantas profissões diferentes… Cook = cozinheiro Doctor = médico Accountant= contador Teacher= professor Driver= motorista Psychologist= psicológo Lifeguard= salva-vidas …a friend in your free time= amigo nas horas vagas Fonte e créditos da imagem= Editora Pearson Longman....
0
Hi buddies! Lembram que eu já expliquei aqui que uma das práticas mais importantes para o aprendizado de uma língua é a exposição a ela? Então, esta idéia pode e deve se aplicar aos seus momentos de lazer, como ouvir música, ver filmes, ler e claro jogar video-game. E este post é especialmente para quem […]...
6
É, você leu o título corretamente, esta é a parte III. Se você não leu a parte I clique aqui ou a parte II, clique aqui . Nesta terceira parte, escolhi falar sobre o futuro com present continuous e com o present simple.   Quando usar? A razão de ter agrupado os dois na mesma […]...
0
Hi there! Vocês, alguma vez, já fizeram “uma tempestade em copo d’água”? Essa expressão tão comum em português não se parece nada com a correspondente em inglês, ou seja, “to make a mountain out of a molehill”, que seria algo como fazer de um montinho de terra uma montanha. Molehill são pequenos montinhos de terra […]...
2
Hello! Mais um erro comum, que vem do fato do aluno “pensar em português”para depois traduzir é o seguinte: I stayed very angry with my boss because I’ll have to work on Sunday.  O que tem errado nesta frase? O verbo “stayed”. Se você quer dizer que “ficou com raiva”, você tem 2 opções:  “I […]...
2
Li esta matéria essa semana no site da Folha e comecei a pensar na importância da iniciativa. Fico imaginando uma pessoa que um dia decide se tornar piloto ou comissária de bordo, e em ambos os casos são necessários vários cursos, treinamentos, horas de simulação de vôo, horas de treinamento supervisionado…enfim… “leva-se tempo para formar […]...
0
Para quem leu as 10 dicas para quem estuda inglês mas não consegue falar,viu que uma das dicas é assistir TV em inglês sempre que possível. Hoje em dia, existem vários sites onde é possível assistir transmissões direto dos seus países de origem mesmo sem ter TV a cabo. Hoje vou falar de um que […]...
8
* to see eye-to-eye (with someone) (about something) Expressão idiomática Concordar, estar de acordo, ter a mesma opinião que alguém a respeito de algum assunto, algum problema. Geralmente é usado na negativa, mas pode sim ser usada na afirmativa: Exemplos: Marie always argues with her boss because they don’t see eye to eye on anything. […]...
0
Em português “conversa pra boi dormir” é quando alguém conta uma estória tão fantástica que é dificil de acreditar, mesmo que seja verdade. Em inglês, dizemos “cock-and-bull story”. Exemplo: I’m mad at him because he arrived late from work and he didn’t explain me why, he just came with that same old cock-and-bull story! Eu […]...
3