O presente simplesé um dos primeiros tempos verbais que aprendemos num curso de inglês, isso porque ele é usado para descrever fatos e rotinas que fazem parte da vida de  cada pessoa, e essa é justamente uma das funções básicas da comunicação em um segundo idioma: dizer quem somos....
12

Link > Brazzil

Uma pergunta para você: Do you understand Brazil? (Você entende o Brazil?) Com o bem-humorado e sugestivo subtítulo de “Since 1989 trying to understand Brazil”, esse site publica artigos em inglês sobre o que acontece no cotidiano do nosso país em várias areas. Com um impressionante número de 6.000 assinantes fixos e com uma média […]...
1
Várias slangs (gírias) com a letra B para vocês. Lembrem-se que isso é só uma pequena amostra. Lembrem-se que gírias são sempre mais usadas em situações informais, não devemos usa-las em cartas ou comunicações escritas. Quando estiver dificil “traduzir” uma gíria, pense no significado metafórico que ela pode passar naquela determinada situação. Jamais se limite […]...
2
Muitos brasileiros ao expressar que “pretendem” fazer algo, usam erradamente o verbo “to pretend”, acontece que “to pretend” é o mesmo que enganar/fingir e não pretender O verbo que expressa intensões é o verbo “to intend”. Veja a diferença:...
0
Este post é direcionado a alunos que tem necessidade de praticar listening e que precisam de uma imersão em inglês. Ouvir rádio é uma ótima forma de praticar inglês pois você consegue fazer todos os dias enquanto faz outras atividades....
2
Essa expressão é usada quando alguém tem pressa em obter/fazer alguma coisa e queremos pedir que seja paciente e espere. Ex: “Hold your horses, boss, I’m already working as fast as I can!”...
0
Ontem, escrevendo sobre Mardi Gras escrevi que as pessoas usam costumes e não que elas usam fantasies. Depois percebi que para alguns alunos, não há diferença, só que na verdade há. Essa confusão acontece porque em português usamos apenas a palavra fantasia para as duas idéias a seguir:...
0

Carnival X Mardi Gras

Nos Estados Unidos, a expressão Mardi Gras é muito mais popular para definir o que aqui chamamos de Carnaval, mesmo que eles também tenham a palavra “carnival” em seu dicionário. A origem da expressão Mardi Gras é herança da colonização francesa na região da Louisiana, estado ao Sul dos Estados Unidos.  Como sabemos, o carnaval […]...
2
Como é humanamente impossível listar todas gírias de uma determinada língua, decidi escolher algumas gírias começando com cada letra e vou começar com a letra A: 1 .AC/DC : (adj) bissexual....
1
A expressão completa na verdade é Don’t count your chickens (before they’re hatched). Ela é usada para aconselhar alguém a não fazer planos que dependam do resultado de outros eventos até que se tenha certeza que esses eventos foram bem sucedidos....
0