O problema A maioria dos alunos que me procuram falam que as suas maiores dificuldades são “entender o que os nativos falam” e “criar frases em inglês durante a conversação”. O diagnóstico Um sintoma está ligado ao outro, se você não entende o que ouve não vai conseguir reproduzir oralmente essas falas. Ouvir bem em […]...
14
Sabe aquele amigo que você não vê há muito tempo e quando você encontra, é quase que automatico dizer “há quanto tempo…?”, então essa expressão em inglês é totalmente diferente da frase em português: Long time no see Literalmente: Muito tempo sem ver… ou Muito tempo sem ver você Veja como é usado: Hey, Adriana, […]...
0
Cuidado com a tradução ao pé da letra!! * to do the trick (phrase) Esta é uma expressão idiomática usada informalmente para dizer que algo resolve o problema, geralmente quando não o estamos resolvendo da maneira desejada. idéias parecidas: funcionar, dar certo, resolver… Exemplos: If you’re trying to keep the curtains gathered at the sides […]...
0

Perguntas com ou sem auxiliar

O primeiro tipo de perguntas que aprendemos são as perguntas com o uso de auxiliar. O auxiliar geralmente começa a frase ou vem depois da palavra interrogativa e determina, já no começo da frase se aquela frase é interrogativa ou não, melhorando assim a intonação. Relembrando: Questions with auxiliary (com auxiliar) São as perguntas que […]...
20
Como expliquei nesse post aqui uma forma muito comum de errar em inglês é com o uso de falsos cognatos (leia explicação no post citado). Isso acontece porque muitas vezes o aluno prefere traduzir literalmente do que tentar entender o contexto. O risco nesse caso é de interpretar errado uma palavra ou até mesmo uma […]...
0
Idiom / Expressão Idiomática If the cap/hat fits, wear it! Literalmente: Se o chapeú servir, vista-o! Ou seja, se a carapuça servir… Essa expressão é usada para dizer que se alguém é culpado de algo eles devem aceitar pagar o preço por aquilo. Ex: Look, I’m not accusing you of anything, but if the cap […]...
0
Na minha experiência com aulas one-to-one percebo a recorrência em vários níveis de um fenomeno chamado double negative, ou negativa dupla, que é quando usamos um verbo na negativa e complementamos com o objeto também na negativa. Observe: They aren’t planning nothing special for their anniversary. (errado!!!) aren’t planning =  não estão planejando nothing = […]...
0
Se você está chegando aqui agora e não leu a parte 1 do post, clique aqui e leia sobre o futuro com will. Lembre-se, que um tempo verbal nem sempre descreve uma ação que acontece naquele tempo cronológico. Assim, se o tempo verbal tem “future” no nome não necessariamente ele vai descrever algo que acontece no […]...
0
Breadwinner (clique para ouvir a pronúncia) ou bread-winner é um substantivo usado para descrever a pessoa responsável pelas necessidades essenciais de uma família. O termo vem da junção de bread (pão) + winner (ganhador), ou seja, significa literalmente “aquele que ganha o pão”. Exemplos: She can’t complain about her husband, he has always paid the […]...
0
Finalmente achei um site legal de listening para iniciantes com aúdios bem pausados e atividades bem simples de fazer. O site é o Adele’s corner e foi desenvolvido pela Teacher Adele Collins que queria mesmo desenvolver um site simples porém efetivo no que se propõe. Vale lembrar que esse tipo de aúdio é válido para […]...
1